The scholar Joseph Nehama, author of the comprehensive Judeo-Spanish–French dictionary, referred to the language as Judeo-Espagnol. It is experiencing, however, a minor revival among Sephardic communities, especially in music.Ī 1902 Issue of La Epoca, a Judeo-Spanish newspaper from Salonica ( Thessaloniki) during the Ottoman Empire In some expatriate communities in Spain, Latin America, and elsewhere, there is a threat of assimilation by modern Spanish. Most native speakers are elderly, and the language is not transmitted to their children or grandchildren for various reasons consequently, all Judeo-Spanish-speaking communities are undergoing a language shift. Judaeo-Spanish, once the Jewish trade language of the Adriatic Sea, the Balkans, and the Middle-East, and renowned for its rich literature, especially in Salonika, today is under serious threat of extinction. In Turkey, and formerly in the Ottoman Empire, it has been traditionally called Yahudice in Turkish, meaning the 'Jewish language.' In Israel, Hebrew speakers usually call the language Espanyolit, Spanyolit, and only in recent years Ladino. Judaeo-Spanish has been known also by other names, such as: Español ( Espanyol, Spaniol, Spaniolish, Espanioliko), Judió ( Judyo, Djudyo) or Jidió ( Jidyo, Djidyo), Judesmo ( Judezmo, Djudezmo), Sefaradhí ( Sefaradi) or Ḥaketía (in North Africa). However, today it is mainly written with the Latin alphabet, though some other alphabets such as Hebrew and Cyrillic are still in use. Historically, the Rashi script and its cursive form Solitreo have been the main orthographies for writing Judaeo-Spanish. Furthermore, the language is influenced to a lesser degree by other local languages of the Balkans, such as Greek, Bulgarian, and Serbo-Croatian. The language has been further enriched by Ottoman Turkish and Semitic vocabulary, such as Hebrew, Aramaic, and Arabic-especially in the domains of religion, law, and spirituality-and most of the vocabulary for new and modern concepts has been adopted through French and Italian. The core vocabulary of Judaeo-Spanish is Old Spanish, and it has numerous elements from the other old Romance languages of the Iberian Peninsula: Old Aragonese, Astur-Leonese, Old Catalan, Galician-Portuguese, and Mozarabic. In 2017, it was formally recognised by the Royal Spanish Academy. Although it has no official status in any country, it has been acknowledged as a minority language in Bosnia and Herzegovina, Israel and France. Originally spoken in Spain, and then after the Edict of Expulsion spreading through the Ottoman Empire (the Balkans, Turkey, Western Asia, and North Africa) as well as France, Italy, the Netherlands, Morocco, and England, it is today spoken mainly by Sephardic minorities in more than 30 countries, with most speakers residing in Israel. Judaeo-Spanish or Judeo-Spanish (autonym djudeoespanyol, Hebrew script: גﬞודﬞיאו־איספאנייול, Cyrillic: жудеоеспањол), also known as Ladino, is a Romance language derived from Old Spanish. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. This article contains IPA phonetic symbols. ![]() ![]() ![]() Ringed circles represent modern speech communities. Historical Judeo-Spanish speech communities in the Mediterranean.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |